カタカナ英語「アンケート」って通じるの?

投稿者: |

今回のテーマは「アンケート」です。

街角やインターネットなど、今や世の中には怪しいアンケートや面白いアンケート結果などで溢れていますね。

ではその「アンケート」という言葉が、そのまま英語で表現されるのかというと・・・

実はそうではありません。

アンケートというのは和製英語なのです。

では英語ではなんと言うかというと、多くの場合、

Questionnaire(クエスチョネア)

といいます。

和製英語のアンケートという言葉はフランス語が語源のようですね。

■ここから余談

単純にアンケートといっても、いろいろありますが、商品を購入したり、サービスを提供したりしたお客さんに対してお店側がお願いするアンケートは、英語で「調査」という意味の

Survey(スァヴェイ)

または、Customer Survey

という言葉がよく使われます。

アメリカでは、アメックスのコールセンターなどに電話したり、Expediaなどオンラインで旅行を予約したりすると

後日、「Survey」に答えて、あなたの意見を「Feedback」してください、というメールが送られてきたりします。

Surveyの中には、5分程度で終わりますといって長々と質問が続くものから最初から20分程度かかりますと正直に書かれているものまでいろいろです。

大手の会社などは、電話がかかってきてアンケートを要求されたりするものありました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です