カタカナ英語「ジントニック」って通じるの?

投稿者: |

今回のテーマは「ジン・トニック」です。

ジン・トニックといえば、ジンをトニックウォーターで割ったカクテルのことですね。

さてその「ジントニック」がそのまま「Gin Tonic」と英語で表現されるのかというと・・・

実はそうではありません。

英語ではなんと言うかというと、

Gin and Tonic(ジン アンド トニック)

といいます。

カクテルの材料がそのまま呼ばれる感じですね。

■ここから余談

ジントニックに入れられる「Tonic water」は炭酸水の一種ですが、炭酸水というと、Tonic water以外にも

Club soda(クラブソーダ)

Perrie(ペリエ)

という言葉も一般的に使われます。

実際には「Perrie(ペリエ)」というのは商標ですが、こ洒落た人がバーで使ったりしているのを映画などでも見かけます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です