カタカナ英語「メイク」って通じるの?

投稿者: |

今回のテーマは「メイク」です。

メイクというと、普通は「化粧」のことですね。
テレビでも「メイクさん」という言葉がよく出てきます。

さてその「メイク」

英語では何と言うかというと・・・

Makeup(メイキャップ)

といいます。

日本では「Makeup」が省略されて「メイク」と呼ばれるようになったのでしょうか。

■ここから余談

「Makeup」には、「化粧」以外に「作り話、でっち上げ」という意味があります。
要するにウソをつくことですね。

「Makeup」は主に名詞として用いられますが、「Made-up」と変化すると形容詞になって「化粧した~、でっち上げた~」という意味になります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です