カタカナ英語「UFOキャッチャー」って通じるの?

投稿者: |

今回のテーマは「UFOキャッチャー」です。

UFOキャッチャーといえば、100円玉を入れてクレーンを操作してぬいぐるみなどを取るゲームですね。

さてその「UFOキャッチャー」

英語では何と言うかというと・・・

Claw Game(クローゲーム)

といいます。

「Claw(クロー)」という単語は「鉤爪(かぎづめ)」と言う意味です。

他にもClaw crane(クロークレーン)、Claw machine(クローマシーン)、Claw vending machine(クローベンディングマシーン)などと呼ばれることもあります。

■ここから余談

UFOキャッチャーはアメリカでもショッピングモールのFood Courtなどでよく見かけます。

珍しいものでは、ロブスターのClaw gameなどがあるようです(^^)

最近では「UFOキャッチャー」より「クレーンゲーム」といいますね。

今や日本のクレーンゲームは、インバウンドの外国人観光客で大盛況のようです(^^)

日本の文化が世界に広がるのは嬉しいですね(^^)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です