カタカナ英語「バリカン」って通じるの?

投稿者: |

今回のテーマは「バリカン」です。

バリカンというと、髪の毛をバリバリっと刈るアレですね。

私が子供の頃はもっぱら「スポーツ刈り」でした(笑)

さてそんな「バリカン」

英語では何と言うかというと・・・

hair clipper(ヘアクリッパー)

といいます。

Clipperというのは「刈るモノ、切るモノ」という意味があります。

■ここから余談

似たような表現で、Nail Clipper(爪切り)という言葉があります。

Clipというのは、書類などを留める「クリップ」という意味の他に動詞として「切り取る」という意味があります。

ちなみにバリカンの刃は「Razor(レイザー)」という「かみそり」と同じ単語が使われます。

ただ、サイズがインチで分数になっており、通常は「No.○ Razor(○番の刃)」という言い方をしますが、全くピンときません。(笑)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です