カタカナ英語「タッパー」って通じるの?

投稿者: |

今回のテーマは「タッパー」です。

タッパーというと、タッパーウェアとも呼ばれる食品などを保存したりするプラスティックの容器ですね。

さてその「タッパー」

英語では何と言うかというと・・・

Container(コンテイナー)

といいます。

「Tupperware(タッパーウェア)」という言葉はTupperware社の商標で、それが一般名詞化してタッパーと呼ばれているようですが、プラスティック容器のことは、一般的に「Container」と呼びます。

■ここから余談
実際にはTupperware社の製品もまだまだ現役なので、Tupperwareといっても通じるのではないかと思いますが、商標から一般化した名詞という意味では、Ziplock(ジップロック)も有名ですね。

Ziplockは、密封できるジッパー付のビニール袋が有名でしたが、プラスティックの容器もたくさん普及しています。

うちではビニール袋もタッパーもほとんどすべてZiplockです。(笑)

Container(コンテイナー)というと、船積みのコンテナを思い浮かべますが、もちろんあの大きな箱もContainerです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です