カタカナ英語「フリーダイヤル」って通じるの?

投稿者: |

今回のテーマは「フリーダイヤル」です。

日本では「0120」で始まる電話番等にかけると、かけた側が無料で通話できるというアレですね。

さてその「フリーダイヤル」ですが、これがそのまま「Free Dial」と
英語で表現されるのかというと・・・

実はそうではありません。

フリーダイヤルというのは和製英語なのです。

では英語ではなんと言うかというと、

Toll-free(トールフリー)

または

Toll-free number

といいます。

アメリカでは、0120ではなく、1-800や1-888がよく使われていますが、1-866も使われるようになってきました。

最初の「1」は、トールフリーに限らず市外局番の前に付ける
ことになっています。

■ここから余談

アメリカでは、トールフリーナンバーからのセールスコールが、家庭電話やオフィス、携帯電話関係なく、頻繁にかかってきます。

その多くは自動音声によるローンやクレジットの宣伝ですが、たま~に、重要な電話だったりすることもあります。

日本の「フリーダイヤル」というのはNTTコミュニケーションズの登録商標のようで、NTT以外の電話会社は、「フリーコール」など別の呼称を用いていますが、フリーダイヤルが浸透しすぎて、運営会社にかかわらず無料回線のことはフリーダイヤルと言ってしまいます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です