カタカナ英語「テーマ」って通じるの?

投稿者: |

今回のテーマは「テーマ」です。

出だしからちょっと被ってしまった感は否めませんが、主題という意味の「テーマ」、テーマソングなどでも使われますね。

さて、この「テーマ」がそのまま英語で表現されるのかというと・・・

実はそうではありません。

テーマというのは和製英語なのです。

では英語ではなんと言うかというと、

Theme(スィーム)

といいます。

便宜上、カタカナの「ス」という文字を頭に持ってきましたがこれは、下を咬んで音を出す「TH」の発音ですので、Sに近い「サシスセソ」の「ス」ではありません。

カタカナで表すのも難しいですね。

誤解を招きそうな気もしますが、あえて気にせず無理やり行きます。

■ここから余談

Themeという単語の使われ方は、論文などのThemeから、Theme park(テーマパーク)など、日本でいうテーマとほとんど同じような感じではないかと思います。

テーマというカタカナ英語はドイツ語の「Thema」から派生したことばようのです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です