カタカナ英語「キーパー」って通じるの?

投稿者: |

今回のテーマは「キーパー」です。

キーパーと言えば、サッカーのゴールを守るゴールキーパーのことですね。
他にもハウスキーパーやタイムキーパーなどがありますが、今回はサッカーに限ります。

さてその「キーパー」はそのまま「Keeper」と英語で表現されるのかというと・・・

実はそうではありません。キーパーとは言いません。

では英語ではなんと言うかというと、

Goalie(ゴーリー)

といいます。

正式にはGoalkeeper(ゴールキーパー)という言葉があるのは日本と同じですが、特に口語で日本では「キーパー」と略されるのと同じようにGoalieという言葉が使われます。

■ここから余談

先日、ワールドカップ最終予選、イラン対韓国の試合がイランで行われたそうですが、イラン人の友人が言うには、イランでは女性はスタジアムに入れないそうで、イラン側の応援席は男性のみ、韓国側は男女OKで変な感じだったそうです。

ちなみに、ワールドカップ予選のことは、

Worldcup qualifying

といいます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です