カタカナ英語「フロントガラス」って通じるの?

投稿者: |

今回のテーマは「フロントガラス」です。

そうです、あの車のフロントガラスです。

日本でフロントガラスといえば、誰もが車の前面の窓ガラスを思い浮かべますね。

Front(前)のGlass(ガラス)だから、そのままで通じると思っていると大間違い。

実はアメリカでは通じないのです。

アメリカでは、一般的には

Windshield(ウィンドシールド)

と言います。

Wind(風) のShield(盾)

なんて単純な・・・でもこれがホントなのです。

車を修理屋さんに持っていって、「FrontのGlassにヒビが入ってるから修理して欲しい」という具合に説明すると、実際には通じると思いますが、単語として「Frontglass」は通じませんので、注意しましょう。

ハンドルやウィンカー、バックミラーなど、他にも意外と車に関する和製英語がありますので、今後取り上げていきたいと思います。

日本の道路では車は、左側通行、アメリカは右側通行、イギリスは左側通行です。

最近事故のニュースが多いので、運転には気をつけましょう(^^)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です